×

المعرفة اللغوية造句

"المعرفة اللغوية"的中文

例句与造句

  1. `٣` تقدير المعرفة اللغوية )الفقرات ٢٠٤ إلى ٢٠٦(.
    ㈢ 确认语文知识(第204至206段)。
  2. )و( مواءمة بارامترات تقدير المعرفة اللغوية بالنسبة لموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    (f) 使专业人员职类和一般事务人员职类有划一的语文确认参数。
  3. وذكر أن تقدير المعرفة اللغوية في اﻷمم المتحدة كان المسألة الوحيدة التي تم بشأنها التصويت في اللجنة.
    确认联合国内的语文知识是委员会已经进行表决的唯一问题。
  4. إذ أن مخططات تقدير المعرفة اللغوية الحالية تنص على إضافة عنصر يدخل في حساب المعاش التقاعدي إلى مشمول اﻷجر.
    目前肯定语文能力的方法是提供列入应计养恤金薪酬的津贴。
  5. وأوصت اللجنة بأن يُكافأ جميع الموظفين على المعرفة اللغوية في شكل مكافأة ﻻ تدخل في حساب المعاش التقاعدي.
    它建议以一种不计养恤金的整笔奖金作为对所有工作人员的语文知识的酬报。
  6. وتكتسي هذه المعرفة اللغوية أهمية خاصة بالنسبة إلى كبار الموظفين وموظفي الموارد البشرية الذين ينبغي أن يكونوا قدوة لغيرهم.
    这项语言知识的要求尤应适应于应以身作则的高级官员和人力资源部门工作人员。
  7. وللأسف، لا يحقق التدريب اللغوي داخل المنظمات مستوى المعرفة اللغوية المطلوبة لإنجاز ترجمة مهنية، وبالتالي فإن التدريب في مؤسسات التعليم العالي أمر ضروري.
    令人遗憾的是,内部语言培训达不到专业翻译所要求的语言知识水平,因此参加高等教育机构的培训是必不可少的。
  8. أعربت اللجنة عن تأييدها لنظم تقدير المعرفة اللغوية - نظام الحافز للفئة الفنية والفئات العليا والبدل لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها - كوسيلة حفز للموظفين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    委员会支持将语文确认计划对专业人员以上职类的奖励计划和付给一般事务人员和有关职类的津贴作为鼓励联合国系统工作人员的一种办法。
  9. وأشارت إلى أن لجنة التنسيق تعرب عن ارتياحها لاعتراف لجنة الخدمة المدنية الدولية بأن وضع المعرفة اللغوية في الاعتبار هو حق مكتسب ولقرارها بعدم اتباع نظامين مختلفين بالنسبة للأجور ولو بصورة مؤقتة.
    国际职工会协调会欢迎公务员制度委员会已同意应承认语言知识为一种既得权利,并已决定不再实行双轨的薪金制度,甚至不予临时实行。
  10. وتابع قائلا إن الاتحاد كان على أهبة الاستعداد لتأييد التوصيات التي قدمتها اللجنة عام 1998 بشأن وضع المعرفة اللغوية في الاعتبار لو أن تلك العلاوة لم تُستبعد من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    公务员协联原本愿意支持该委员会在1998年提出的关于承认语文知识的建议,但因其中主张相应的津贴不计入应计养恤金薪酬而未予支持。
  11. وفي الوقت نفسه، فإنه من المهم اﻻشارة إلى أن اﻻجادة الشفوية والتحريرية ﻹحدى لغات العمل في المؤسسات المشاركة في إحدى المنظمات هي شرط أساسي لشغل أي وظيفة داخل هذه المنظمة، وإلى أنه ﻻ ينبغي فهم هذه المعرفة اللغوية على أنها تشكل مؤهﻻ إضافيا.
    同时,必须回顾,精通参与组织所用的一种工作语文的语言和文字是在组织内担任任何职位的一项基本要求,而这种知识不应曲解为额外的资格。
  12. (أ) لقد أثبتت المرونة المكفولة للمنظمات منذ أمد بعيد في تطبيق نظم تقدير المعرفة اللغوية وسائر الأدوات التي تعزّز التعددية اللغوية في النظام الموحّد للأمم المتحدة فعاليتها في تلبية احتياجاتها التشغيلية المتنوعة، وينبغي لذلك مواصلتها؛
    (a) 长期以来,各组织能灵活运用承认语文能力的办法和其他工具来推动联合国共同制度内使用多种语文,这种灵活性能有效满足各组织的各种不同业务需要,因此应予以保持;
  13. وفي أعقاب استعراض أجري مؤخرا لمخططات تقدير المعرفة اللغوية في منظومة اﻷمم المتحدة، فإن لجنة الخدمة المدنية الدولية، على الرغم من أنها ذكرت أنها تؤيد مخططات التقدير للمعرفة اللغوية، فإنها مع ذلك تقترح إلغاء المخططات القائمة واستبدالها بمخطط يعرض حافزا أقل للموظفين لزيادة معرفتهم باللغات.
    国际公务员制度委员会最近对联合国系统肯定语文能力的方法进行审查之后,虽然表示支持肯定语文能力的方法,但还是提议废除现行方法,而以在工作人员提高其语言知识后较少奖励的另一种方法取代。
  14. وقد وضُعت هذه النُهج في معظم الحالات منذ عدة عقود مضت، وتتراوح بين تقاسم مصاريف التدريب اللغوي مع الموظفين، وتطبيق نظم تقدير المعرفة اللغوية (بدل اللغات لموظفي الخدمات العامة، وحافز اللغات لموظفي الفئة الفنية)، وقيام عدد من المنظمات باشتراط إتقان لغتين على الأقل كشرط من شروط التوظيف.
    这些办法在多数情况下已采用数十年,办法包括与工作人员分担语文培训费用、承认语文能力的安排(一般事务人员语文津贴和专业人员语文奖励)等,一些组织将熟练掌握至少两种语文作为征聘的一项要求。

相关词汇

  1. "المعرفة العلمية"造句
  2. "المعرفة الضمنية"造句
  3. "المعرفة الرقمية"造句
  4. "المعرفة التقنية"造句
  5. "المعرفة التقليدية"造句
  6. "المعرفة المسبقة"造句
  7. "المعرفه"造句
  8. "المعرفي"造句
  9. "المعرفية"造句
  10. "المعرقل"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.